TEXTE DE RÉFÉRENCE
842 - Les Serments de Strasbourg

Tels que rapportés par Nithard, petit-fils de Charlemagne et cousin de Charles II le Chauve et de Louis le Germanique.
Cumque Karolus hæc eadem verba romana lingua perorasset, Ludhovicus, quoniam major natu erat, prior hæc deinde se servaturum testatus est :
Pro Deo amur et pro christian poblo et nostro commun
salvament, d'ist di in avant, in quant Deus
savir et podir me dunat, si salvarai eo
cist meon fradre Karlo et in aiudha
et in cadhuna cosa, si cum om per dreit son
fradra salvar dift, in o quid il mi altre-
si fazet et ab Ludher nul plaid nunquam
prindrai qui, meon vol, cist meon fradre
Karle in damno sit.
Quod cum Ludhovicus explesset, Karolus teudisca lingua sic hec eadem verba testatus est :
[...]
Sa...

Tous les textes

gahag-0028695484-1.jpg

TESTS DE FRANÇAIS
Champs lexicaux

Le test comprend 150 mots à catégoriser selon six domaines généraux de formation issus du programme de francisation du Québec.

Tous les tests

susan-yin-2JIvboGLeho-unsplash.jpg

DOCUMENTATION OFFICIELLE
Programme-guide francisation-alpha

Le Programme-guide francisation-alpha comprend [...] une partie programme à proprement parler, et une partie guide. Selon Renald Legendre, le guide pédagogique est un « Document pédagogique conçu comme complément à un programme d’études afin d’en faciliter la compréhension, d’en favoriser l’application et de susciter l’innovation pédagogique. » 1 Les activités et les démarches pédagogiques proposées, entre autres dans le volet écrit, sont là pour faciliter la tâche de l’enseignant.

Toute la documentation

gahag-0012833171-1.jpg

DICTIONNAIRES EN PDF
Persan/Dari
télécharger le fichier

Cet ouvrage comprend 1590 mots français traduits en farsi avec les expressions en dari, si elles diffèrent du farsi. Le dictionnaire possède deux entrées : d’abord des mots français auxquels un apprenant persanophone peut être confronté, ensuite des mots en farsi avec lesquels il veut s’exprimer. À côté de la traduction français-farsi et de la traduction farsi-français, il trouvera le terme correspondant en luxembourgeois. Les mots inscrits en luxembourgeois sont suivis d’une translittération du mot farsi. Celle-ci pourra intéresser tous les lecteurs puisqu’elle permet de prononcer un mot en farsi sans connaître l’alphabet arabe, qui est également utilisé pour écrire le farsi.

Tous les dictionnaires

hal-gatewood-tZc3vjPCk-Q-unsplash.jpg

AUTRES SITES WEB
Lexique3

Lexique 3 est une base de données qui fournit pour 135 000 mots du français: les représentations orthographiques et phonémiques, la syllabation, la catégorie grammaticale, le genre et le nombre, les fréquences, les lemmes associés, etc.

Tous les sites Web